Latviešu folkloras krātuves garamantas.lv Literatūras, folkloras un mākslas institūts UNESCO Latvija | UNESCO Latvijas Nacionālā komisija

5. zinātniskā ekspedīcija Bauskā

AtšifrējaAija Joņina
Pabeigts
Apstiprināts
Labots2020-02-14 12:33:53
Atšifrējums-26-
tikt, nekā ar vācu valoda, jo tā nav valsts valoda".
Ķiploks tomēr neatlaidies un nebijis pārliecināms. Viņam tomēr patīkot vācu valoda. Tā pārāka par citām. Ja būtu kāds, kas viņu uzreiz izmācītu vāciski runāt, viņš tam atdotu pusi Ķiploku, savu skaisto māju.
Uz to blakussēdētājs smīnēdams viņam teic: "Bet, ķiplok! Ja tev vajadzētu pirst un tu nevarētu papirst, tad par vienu pirdienu tu taču atdotu visus Ķiplokus, savas skaistās mājas!"Ķiploks nekā neatbildējis. Tātad, viņš ar runātāju vienis prātis. Šis, visiem smejoties, turpina, aprēķinādams vācu valodas vērtību: "Par vienu pirdienu visus Ķiplokus, par vācu valodu pusi Ķiploku. Tātad: vācu valoda ir uz pusi lētāka: tā ir vērts puspirdiena!"
Visi smejas kā traki. Ķiploks apkaunots atstāj viesības un bēg mājās.

3751

II. Mācītājs Strautmanis un vācu valoda.
Līdz pirmajam pasaules karam Bauskas latviešu draudzē bija mācītājs Strautmanis, īsts latvietis. Viņš nesatikās un nesagājās ne ar vienu latviešu ģimeni. Sieva viņam bija vāciete, paputējusi muižniece. Ģimenes dzīvē viņš lietoja tikai vācu valodu. Arī sabiedrībā, kur vien iespējams, ar paskolotākajiem latviešiem viņš sarunājās vāciski. Uz vienkāršajiem latviešu ļaudīm, amata pienākumus izpil-

Atslēgvārdi

AtšifrētIzvēlies citu