Latviešu folkloras krātuves garamantas.lv Literatūras, folkloras un mākslas institūts UNESCO Latvija | UNESCO Latvijas Nacionālā komisija

Jāņa Leimaņa čigānu folkloras vākums

AtšifrējaNatalia Perkova
Pabeigts
Apstiprināts
Labots2018-07-20 10:46:38
Atšifrējums

[424.]

Pheniben.
Phendža Vilis Gindra Dores d. (Puinis)
50. g. vec. Dzīvo Liepājā. Stastīja [Stāstīja] Tukuma-Talsako rīg.
Začhindža rom Jānis (Berņis) Leimanis ane Rīga.
Beļveļe braucindoi piro bāro drom Kuldigako-Valdako drom. Ane Kuldigake rīg Lutrinakēri lošč. Pevār Rīg bāro drom Rutengiro mlinos, nadūr pe Kuldigake rīg rah ko bāro drom ano nabare priedi vidijam māre gren zatirdijam māre uzdona te romņa līne keren čhibena. ne napšegija paš štunda, sir lijam vidas gren holobjendir, zahadijapes balval te jača čemno, lija thurdel bļiskavica te gruminel grumos. Gren našmijandijam pe čhār avri mukhas, sobi narodzdžan Dēvel džin kai
*
Teika
Stāstīja Vilis Gindra Dores d. (Puinis)
50. gadu vec. Dzīvo Liepājā Tīklu ielā Nr. 11.
stāstīja Tukumu-Talsu apriņķī

Sarakstīja čigāns Jānis Leimanis (Berņis) Rīgā folk. krātuvē.
Vakarā braucot pa Kuldīgs[Kuldīgas]-Saldus lielceļu, Kuldīgas apr. Lutriņ pagastā, pret Rūtu mājas, vēju dzirnāvām [dzirnavām], pāri lielcelām [lielceļam], kurš iet no Kuldīgas uz Saldus pilsētu. Pie paša lielcēļa [lielceļa] nelielās priedēs bij izjūguši čigāni savus zirgus. Čigānietes taisija [taisīja] savas guļamās vietas. Nepagāja pusstunda no ta [tā] laika [,] ka izjūdza zirgus bija sacēlies vēšs [vējš] un palika arkārtīgi [ārkārtīgi] tumš [tumšs], saka [sāka] zibens krustoties un perkons [pērkons] gŗaut. Zirgus nedrikstēja [nedrīkstēja] ārā laist ganibās [ganībās,] lai tie neaizietu. Dievs zin kur, tāda laika
Atslēgvārdi

AtšifrētIzvēlies citu